相關部門正在制定新一輪穩外貿措施,重點是支持外貿新型商業模式創新發展,包括擴大跨境電子商務試驗區試點范圍、擴大市場采購貿易方式試點范圍、年底前啟動外貿綜合服務企業試點等多項舉措。
據中國證券報11月3日報道,相關人士表示,新一輪穩外貿措施旨在適應新常態下外貿的發展,提高外貿質量。目前相關部門已完成擴大跨境電子商務試驗區試點范圍的實施方案,爭取盡快發布實施。此外,為推進外貿綜合服務企業發展,相關部門將爭取年底前啟動外貿綜合服務企業試點。為了擴大市場采購貿易方式,相關部門已制定擴大市場采購貿易方式試點的方案,爭取盡快擴大試點范圍。
海關總署新聞發言人黃頌平日前表示,下一階段,海關總署將加快推進區域通關一體化和“三互大通關”,提高貿易便利化水平。同時,加快海關特殊監管區域的整合優化改革,并進一步清理和規范進出口環節涉及企業的收費,不斷優化外貿發展的環境,全力促進外貿穩定增長。
分析人士認為,前期相關部門出臺的一系列穩外貿措施以及人民幣貶值對出口的刺激效應正在顯現。新一輪穩外貿措施將進一步促進外貿結構優化調整,帶動出口持續增長,預計四季度出口將企穩并小幅回升。(中國進出口網)
Relevant departments are developing a new round of measures to stabilize foreign trade, and focusing on supporting innovation and development of new business models, including the expansion of the scope of cross-border e-commerce pilot test area, the expansion of the scope of the pilot trade market purchases, foreign trade integrated services business before the end of the year.
According to the China Securities Journal report on November 3, the official said, a new round of measures aim to adapt to the steady development of foreign trade and improve the quality of foreign trade. At present the relevant departments have completed the scheme to expand the scope of cross-border e-commerce pilot test area and will republish it as soon as possible. In addition, in order to promote the development of foreign trade enterprise integrated services, the relevant departments will strive to start the foreign trade enterprise integrated service pilot before the end of this year. In order to expand trade market purchases, the relevant departments have developed program to expand the market purchase trade pilot and sought to expand the pilot soon.
Customs Service spokesman Huang Songping said recently that at the next stage we will accelerate regional integration of customs clearance and to improve the level of trade facilitation. At the same time, we will speed up the integration of the special customs supervision area optimization reforms and further clean up and standardize the charges involved in import and export business, and constantly optimize the environment for foreign trade development, to promote the steady growth of foreign trade.
Analysts believe that the effect of a series of measures to stabilize foreign trade and RMB devaluation on exports is emerging. A new round of measures to stabilize foreign trade will further promote foreign trade structure optimization adjustment and promote exports growth, it’s expected in the fourth quarter, exports will stabilize and rise slightly.
據中國證券報11月3日報道,相關人士表示,新一輪穩外貿措施旨在適應新常態下外貿的發展,提高外貿質量。目前相關部門已完成擴大跨境電子商務試驗區試點范圍的實施方案,爭取盡快發布實施。此外,為推進外貿綜合服務企業發展,相關部門將爭取年底前啟動外貿綜合服務企業試點。為了擴大市場采購貿易方式,相關部門已制定擴大市場采購貿易方式試點的方案,爭取盡快擴大試點范圍。
海關總署新聞發言人黃頌平日前表示,下一階段,海關總署將加快推進區域通關一體化和“三互大通關”,提高貿易便利化水平。同時,加快海關特殊監管區域的整合優化改革,并進一步清理和規范進出口環節涉及企業的收費,不斷優化外貿發展的環境,全力促進外貿穩定增長。
分析人士認為,前期相關部門出臺的一系列穩外貿措施以及人民幣貶值對出口的刺激效應正在顯現。新一輪穩外貿措施將進一步促進外貿結構優化調整,帶動出口持續增長,預計四季度出口將企穩并小幅回升。(中國進出口網)
Relevant departments are developing a new round of measures to stabilize foreign trade, and focusing on supporting innovation and development of new business models, including the expansion of the scope of cross-border e-commerce pilot test area, the expansion of the scope of the pilot trade market purchases, foreign trade integrated services business before the end of the year.
According to the China Securities Journal report on November 3, the official said, a new round of measures aim to adapt to the steady development of foreign trade and improve the quality of foreign trade. At present the relevant departments have completed the scheme to expand the scope of cross-border e-commerce pilot test area and will republish it as soon as possible. In addition, in order to promote the development of foreign trade enterprise integrated services, the relevant departments will strive to start the foreign trade enterprise integrated service pilot before the end of this year. In order to expand trade market purchases, the relevant departments have developed program to expand the market purchase trade pilot and sought to expand the pilot soon.
Customs Service spokesman Huang Songping said recently that at the next stage we will accelerate regional integration of customs clearance and to improve the level of trade facilitation. At the same time, we will speed up the integration of the special customs supervision area optimization reforms and further clean up and standardize the charges involved in import and export business, and constantly optimize the environment for foreign trade development, to promote the steady growth of foreign trade.
Analysts believe that the effect of a series of measures to stabilize foreign trade and RMB devaluation on exports is emerging. A new round of measures to stabilize foreign trade will further promote foreign trade structure optimization adjustment and promote exports growth, it’s expected in the fourth quarter, exports will stabilize and rise slightly.